[Trans] JuYeon takes picture and leaves message to fans



Juyeon leaves her photo and appreciative message for their fans.

Everyone it has been awhile.
I’m sorry you have been worried.
I am now completely healthy with messages of encouragement from everyone. Thank you very much.
I have not eaten much [While in the hospital] but now I eat delicious food in Japan.
Since then I have become more energetic/healthy…cheer!
by JuYeon



**Also, After School’s 3rd single and first full album has been announced, it is full of good things.
[last two lines aren't translated]

Original

Japanese:

皆さん、お久しぶりです。ジュヨンです。
色々心配かけてすみませんでした。
みんなからの励ましのメッセージのお阴ですっかり元気になりました。
本当にありがとうございます。
あまり食べれなかったので、今は日本で食べるものが倍以上おいしく感じています。
もっと元気になってより顽张りますので、これからも応援よろしくお愿いいたします!
 by ジュヨン
3rdシングルの告知もあり、アルバムの告知もあり、ジュヨンも复活で、いいコトいっぱいですね
ジュヨンさん、あまり无理しないでがんばって下さいね~
ぱいてぃ~ん

Korean:

여러분, 오래간만입니다.쥬욘입니다.
여러가지 걱정 끼쳐 미안합니다.
모두로부터의 격려의 메세지의 덕분으로 완전히 힘이 났습니다.
정말로 감사합니다.

너무 먹을 수 없었기 때문에, 지금은 일본에서 먹을 것이 배이상 맛있게 느끼고 있습니다.
더 힘이 나서보다 노력하기 때문에, 앞으로도 응원 잘 부탁드리겠습니다!

by 쥬욘

Credit: as tagged via apsclaszix + Trans: AfterSchoolDaze & thanks to B for sending the Japanese/Korean messages